Eloy Sánchez Rosillo – Principio e fine / Principio y fin
Del poemario “La vida” de Eloy Sánchez Rosillo, Barcelona,
Tusquets, 1996 (traduzione di Gloria Bazzocchi)
Lettura di / Leído por Luigi Maria Corsanico
Fernando Sor – Estudio en si menor Op. 35 Nº 22
José Tomás, guitarra
Imágenes: L.M. Corsanico
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Può darsi che tu dica: «L’estate che verrà
voglio tornare in Italia», o: «L’anno che oggi inizia
lo devo usare bene; con un po’ di fortuna
finirò il mio libro», e poi: «Quando crescerà
mio figlio, che farò senza il dono dell’infanzia?».
Ma l’estate prossima, veramente, è già passata;
hai terminato ormai da molti anni quel libro
su cui lavori ora; tuo figlio si è fatto uomo
seguendo la sua strada lontano da te. I giorni
che verranno già son venuti. E poi cade la notte.
Allo stesso tempo respiriamo luce e cenere.
Principio e fine abitano lo stesso lampo.
~~~~~~~~~~~~~~
Puede ser que te digas: «El verano que viene
quiero volver a Italia», o: «El año que hoy empieza
tengo que aprovecharlo; con un poco de suerte
acabaré mi libro», y también: «Cuando crezca
mi hijo, ¿qué haré yo sin el don de su infancia?».
Pero el verano próximo, en verdad, ya ha pasado;
terminaste hace muchos años el libro aquel
en el que ahora trabajas; tu hijo se hizo un hombre
y siguió su camino, lejos de ti. Los días
que vendrán ya vinieron. Y luego cae la noche.
A la vez respiramos la luz y la ceniza.
Principio y fin habitan en el mismo relámpago.
Una poesia in prosa, che riflette come in uno specchio la vita. La voce diffonde con alta resa immaginifica ed emozionale quanto contiene il testo, e forse anche quel qualcosa in più che solo gli attori sanno aggiungere con l’interpretazione.
Grazie Luigi per l’intrattenimento e la divulgazione culturale.
Buona Pasqua
"Mi piace"Piace a 1 persona
Grazie a te, caro Francesco, attento alle mie letture, per me un onore sono le tue riflessioni. Ricambio l’augurio di Pace!
Luigi
"Mi piace"Piace a 1 persona
Quanto amo questo poeta!!! Tempo fa pubblicai nel mio blog, oltre a questa poesia, un’altra delle sue da me liberamente tradotta.
https://iraida2.wordpress.com/2018/09/26/e-penso-che-la-vita-fosse-bella/
"Mi piace"Piace a 1 persona
Stupende liriche e tu sei molto brava a tradurre. Un abbraccio!
"Mi piace""Mi piace"