LAS CARICIAS Y LOS VÉRTIGOS

Título original del poema:
“Le carezze e le vertigini” © Orazio Nastasi 2012
Traducido por María José Sáez Triviño
Leído por Luigi Maria Corsanico

Alexandre Tansman, Barcarolle
Andrés Segovia

Pintura de: Giacomo Grosso (1860–1938), La nuda. 1896

~~~~~~~~~

Cuando al atardecer me acerco a tus labios
mientras un último rayo de sol te envuelve como otra piel
y las inmensas alas de la noche se pliegan
desde el espacio
y cae la hora de la envidia y de la angustia
y surge clara la sonrisa de tus ojos
como el encanto del alba
y tornan renovadas las horas de la ternura
y de la dicha de vivir,
yo me siento como el pequeño carro
que transporta por el cielo la esperanza de los amantes
y tendido en el silencio del entorno
anhelo el azul estremecimiento de tus dedos
que dibujan en la oscuridad las caricias y los vértigos.

©Las caricias y los vértigos, poema de Orazio Nastasi

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...